Társadalomtudományi és gazdasági szakfordító és tolmács szakirányú továbbképzési szak (angol vagy német nyelven)

A képzés célja
Világszerte hódítanak a fordító és tolmácsprogramok, azonban az emberi tényező megkerülhetetlen: a gép nem értelmezi a szöveget, hibázik, és felelősséget sem vállal a végeredményért. A hangzószöveg-felismerő rendszerek még megbízhatatlanabbá és esetlegesebbé teszik a kommunikációt, ezért profi tolmácsokra is mindig szükség lesz.
Az elmúlt években tehát egyre növekvő igény mutatkozik olyan szakemberek képzésére, akik kiváló idegen- és anyanyelvi ismeretek birtokában, a szakfordítás és tolmácsolás előírásait mélységében ismerve képesek feladatkörükben egyrészt jó minőségű, pontos, precíz fordításokat létrehozni különböző szakterületeken idegen nyelvről magyarra, illetve magyar nyelvről idegen nyelvre, így akár fordítóirodákban, akár az Európai Unió intézményeiben el tudnak helyezkedni; másrészt képesek az szakfordítás különböző műfajainak megfelelő – a megbízó és a megbízási feladat elvárásainak maximálisan eleget téve –, magas színvonalú szakfordítási és tolmácsolási munkát végezni idegen nyelvről magyarra és viszont. Így jól képzett, gyakorlati tudás birtokában álló szakmai utánpótlást jelentenek a különböző fordítóirodák számára, illetve vállalkozóként is kiépíthetik saját ügyfélkörüket.
Munkaadói oldalról mind a magyar, mind a nemzetközi fordítóirodák és cégek keresik a megalapozott fordítási és tolmácsolási ismeretekkel rendelkező szakembereket, akik helytállásukkal bizonyítják rátermettségüket és igazolják vissza azt a szaktudást, amelyet ezen a hallgatóközpontú, gyakorlatorientált képzésen megszereznek.
A képzés célja tehát olyan szakfordítók és tolmácsok képzése, akik képesek szakszerűen ellátni az írásbeli és szóbeli nyelvi közvetítés feladatát angol nyelvről magyar nyelvre és magyar nyelvről angol nyelvre, ill. német nyelvről magyar nyelvre és magyar nyelvről német nyelvre. Az írott és hangzó forrásnyelvi szöveget tartalmilag pontosan és nyelvileg helyesen vissza tudják adni a célnyelven. Képesek az szakfordítás és tolmácsolás elveinek és módszereinek gyakorlati alkalmazására. A szakfordító számára fontos szoftvereket tudják alkalmazni, és a fordítási folyamatban megfelelően tudnak bánni a mesterséges intelligencia által kínált lehetőségekkel.
A képzésben való részvétel feltétele
- (bármely szakos) diploma (BA, MA, ill. régi főiskolai vagy egyetemi szintű)
- a választott nyelvből C1 szintű nyelvvizsga-bizonyítvány, ill. annak megfeleltethető egyéb bizonyítvány/dokumentum vagy nyelvszakos végzettséget igazoló diploma
Választható nyelvek
A hallgatók az alábbi nyelvkombinációkat választhatják:
- A/magyar (anyanyelv) – B/angol nyelv (választott idegen nyelv)
- A/magyar (anyanyelv) – B/német nyelv (választott idegen nyelv)
A képzés helyszíne: Veszprém
Képzési idő: 3 félév (havonta 2 alkalom)
Képzési forma: A képzés levelező munkarendben indul.
Jelentkezés a 2025/26-os tanévre: 2025. augusztus 15-ig, az alábbi linken található jelentkezési lapon lehet:
VÁLTOZÁS!!! Feliratkozás levlistára 2025. augusztus 30-tól:
Önköltségi díj befizetésének határideje: 2025. október 29. - bővebb információ itt olvasható
Germanisztikai és Fordítástudományi Intézet
8201 Veszprém, Pf. 158, Wartha Vince u. 1. ("N" épület, II. emelet)
tel.: 06-88/623-715
e-mail:
web: https://gfi.htk.uni-pannon.hu/